Qual è il ruolo del traduttore/ mediatore interculturale?
Il traduttore/mediatore interculturale si occupa di favorire la comprensione e la comunicazione tra aziende, uomini d'affari, gruppi, organizzazioni e servizi appartenenti alla cultura Italiana e a quelli dell'Iran. Il suo intervento consiste in attività di traduzione linguistica (scritta e/o orale), di intermediazione e consulenza culturale. A partire da una profonda competenza della lingua e della cultura italiana, il mediatore interculturale assume il ruolo di facilitatore della comunicazione e delle relazioni tra interlocutori diversi.
Che cosa fa il traduttore/interprete e il mediatore culturale?
•Analisi della domanda del committente: rileva e valuta le caratteristiche dell’intervento richiesto per definirne tempi, costi e modalità di realizzazione.
•Ricerca e raccolta di informazioni e materiali utili all’intervento
•Consulenza nell’accompagnamento all’iter burocratico
•Gestione della consulenza interculturale
•Traduzione di documenti scritti
•Traduzione orale.
Il traduttore/mediatore interculturale può collaborare con istituzioni, enti o aziende che desiderano intraprendere rapporti culturali, scambi economici e di affari con la realtà italiana, assumendo un ruolo importante nella buona riuscita degli obiettivi prefissati.